| puff/喜子's profile边缘色BlogLists | Help |
冒个泡泡搬家了,新地址http://xizixizi.tianya.cn
我总是搬家,就象我一样居无定所。 写诗没有人写诗了
诗人都走了
我也停下了苦思的步伐
为生活烦恼 无题夜深了
他们都睡了
我独醒 转火色诗歌一首日月(组曲)
文/火色 一 日
麦子还没有割完 农夫就走了 剩下的麦子疯长 一夜之间 就穿破了天空 孩子站在田梗边仰望 天上全部是麦子 金黄金黄的 二 月
我在那把藤椅上做过好多梦
梦把椅子堆得满满的, 妈妈一晃,就会掉下来几颗 然后再也找不到 我一直不记得自己究竟掉了多少颗
只知道满天上都是 我恨透了那把破烂的藤椅 直到有一天 所有的星星,从眼眶边涌出 才发现自己其实,什么也没有失去 三 日月 晚祷声起的时候
太阳就老了 人们经常会忽视青春的面孔 就像遗忘一首歌曲的名字 其实“月”,只不过是“日” 长了两根胡须 附:组曲一献给海子。
(此诗是天涯诗会2005年3月“三月”同题征文参赛作品,拙作有幸忝列于优秀之中) “一把”胡须改成“两根”胡须会不会更符合逻辑?不好意思,擅自改动。 “一把”胡须显的你不是年轻而是成熟了。“两根”胡须则显的你还年轻正在转变。你觉得呢? 贺西格勒我开始悲伤了。在绝望中寻找希望
——题记 贺西格勒,我北方最深重的歌
在大地的海洋里扎根,给了我蕴蓄的温存 那么安详,那么静谧 我跳不开一轮轮的失落,所以 你用爱的摇篮为我编织,让我在声之悲切中沉湎: 我见到你睡梦中的圆了,六个圆圆的圆 在存在中饱视,在等待中爱恋,在静止中构建 在离去中奔跑,在涅槃中嚎叫,在结束中死去 看透一切后,你回想童年——
好静的你走进前门、跨过后院,又在东厢西厅挂满自己的诗行
如今漠视中孤单一人,他们啊都在等待注定的命运。
子夜,梦里呼唤喊不出的名字,轻柔地带你抵抗
只是那深锁的橱柜再也敲不开你的胃囊,为什么喜爱的蝈蝈声
在阴冷的墙角叫,令节庆的日子弥漫苦痛,撕心裂肺
迷路的羔羊依旧在森林中寻路,茁壮的树干在乌云鼾声电闪里接受死亡一次次的锤炼
梦境中唤醒的灵光却总熔化在晨光,你依旧怀抱着金光闪闪的圆
在儿时那棵疲惫的槐树下熟睡。。。。。。
2005,夏夜'My nerves are bad t-night. Yes, bad. Stay with me. 'Speak to me. Why do you never speak? Speak. 'What are you thinking of? What thinking? What? 'I never know what you are thinking. Think.' ——T.S. Eliot’The Waste Land’ 抬头的诗文非常不错, "我的神经错乱了,今夜。是的,糟透了。陪着我吧. 和我说话.为什么你总不开口呢?说啊. 你在思考什么?想什么呢?到底是什么啊? 我永远也无法知道你想着什么.你的思想." 心境之所——爱Beth Gibbons"MYSTERIES"
God knows how I adore life
When the wind turns on the shores lies another day I cannot ask for more When the time bell blows my heart And I have scored a better day Well nobody made this war of mine And the moments that I enjoy A place of love and mystery I'll be there anytime Oh mysteries of love Where war is no more I'll be there anytime When the time bell blows my heart And I have scored a better day Well nobody made this war of mine And the moments that I enjoy A place of love and mystery I'll be there anytime Mysteries of love Where war is no more I'll be there anytime 上帝知道我如此崇敬生命 当风抵达海岸延展又一天 我不再苛求更多 当时钟叫醒心灵 我又获得更美好的一天 无人能挑起属于我的战争 而这一刻我欢喜 爱与神秘的境地 我总在那 噢爱的神秘 之所没有战争 我总在那 真让我恶心…… 我用省略开始我的话语 我省略生活的邪恶 是害怕啊,害怕它恶毒的脓渍腐蚀 我苍凉的文字 多美好的圣诞,而我却在用泪水洗刷 一切——邪恶、困惑、无助…… 我已经找不到更多的形容词或名词去表现这 黑暗的阴影,我只能挥起无力的诗刀 胡乱的砍杀,这无处不在的阴影 毁,毁不灭的阴影象脓肿膨胀 流泻在灯光咬噬的房间 淫荡的笑声混杂着私人错乱的情丝 缴裹着我,逃不脱,纵然手中拿着刀 我不属于这个邪恶,却是什么将我推到如此恶心的画面 冻结的我,只能用眼珠的不屑抗拒这一切 而这一切却在蔓延,拓展开了辉煌的色调 给我些酒吧,就倒在这囊括罪恶的画布上,用最浓烈的一滴将我灌死 可我却仅仅躲在墙脚 狗在夜里发情,宣泄的雨都无法掩饰这罪恶 我疲软了,躺卧在路旁,紧紧的闭上眼 以此盲目的隔绝着……四周——彻骨的寒冷 月光逃跑了,你这我一次次歌颂的神灵 只会猥琐的用雨帘遮蔽这邪恶的一切 此刻我需要你寒冰的光荣擦拭我的刀 此刻我多需要你的指引,让我勇猛的奔赴黑暗 高举我铸造的刀在你神力的亲耐下 一刀,就一刀砍伐这罪恶,魂飞湮灭,永不复生 来吧,我做好准备,我会象个勇士孤立的深陷泥潭 用崇高用死亡去战胜你——罪孽 随便写点吧相对散文,我是更喜爱写诗歌,我不知道这样不停不停的写下去会成为什么样子,会疯了,会有一天众人都疯狂地追随我的诗歌,还是注定卷着困于虚无世界的触不到摸不着的诗文躺在自我挖掘的坟墓里?这一切都只有时间去说明或验证了,可我又是多么的心急啊,真希望存在圣诞老人,那我就在平安夜许愿“说我要看到未来,请把未来放进我的丝袜里吧”。
其实我更想在诗歌的形式(既美学上)有所突破,前天看了多马写的诗歌他是如此自然的用散文的形体写出了一首发自自然的诗文,我好羡慕,就给自己一个愿望有一天我也要写出这样纯然气息的文采来。冬天了,我生存的世界没有雪花,这会不会是无法净化心灵的结果?
既然现在还无法达到这样的境界,我就老老实实地写散文。我有自信有一天我会达到这样的境界。从来没有怀疑过自己。这或许来自那份直灼不懈的追求和社会大肆宣扬的精神“我能”。我好无疑问是属于社会,我坚信任何一位伟人都是无法逃越时空界限的枷锁。人是渺小的,相对这个无限的空间和时间。我到情愿回到远古那种无限虔诚的崇拜各种各样的神怪,他们是多么悲敛的对待自己的人生。所以产生了无数的各种各样的节日,例如今天节庆——圣诞。可现在人,谁还会相信基督(当然会有人说现在不是有基督教么?可现在的基督教和以前的今非昔比了,那无数的教徒只不过是欲望无控时的一种盲目归属)。人都成了物资欲流的崇拜者了,所以才会产生那么多空虚而无奈的人士。或许我这样说我又要招人唾弃了。无谓了,我始终坚定自我,这是社会给我影射出来的结论。我也不知道自己能否保持住自我的可能,我没有神力。我是一介虚无空洞的社会边缘人,站在城市的最中央用最俗气的眼光看待这个我无法摆脱的世界。
写诗需要狂热的激情,写散文则需要细水常流的感动,写小说则要理性情感的不断索取.而我是火,是艳阳,是落日时分最美的刹那,是你心田的那把一触即融的钥匙。所以诗歌对于我就是本身,而散文对于我则是情感多愁的无奈叙述,小说对于我是强烈震撼的批驳。我只是尽力去写去述说,有一天火会灭,有一天艳阳会葬送在后羿的箭下(我激烈的驳斥震怒天庭),有一天我落下去了就再也没升起来。到那时你才会理解我的狂热,到那时你才会在我散落的诗稿里落泪,到那时你才会象我一样拿起你自己的画笔涂抹神性的韵律。
好了,我不写了,我有些气愤了,因为自己的笨拙和不协调的网络在存储中总是失落我的话语。算了,就那些真正美丽的文字漂流在世界的虚无中,让一个个物资追寻的人们有一天会在空气中闻到它们的香泽,那也就足够了。最后祝福所有人圣诞快乐。 哗啦啦哗啦啦的我想写首诗
哗啦啦的我想天下雨
哗啦啦的我想你舞蹈
哗啦啦的我想她落泪
哗啦啦的世界没了颜色
哗啦啦的孩童没了玩具
哗啦啦的圣诞没了礼物
哗啦啦的我们没了我们
哗啦啦的歌谣在飘荡
哗啦啦的石头落满地
哗啦啦的花朵开了花
哗啦啦的云彩映夕霞
哗啦啦的公车执拗的挤呀呀
哗啦啦的人群无奈的笑哈哈
哗啦啦的铁轨极速的呼哓哓
哗啦啦的闹市膨胀的叫呱呱
哗啦啦的乡村在远方呐
哗啦啦的向往在哪里啊
哗啦啦的渴望何处求呢
哗啦啦的梦幻心里挖呵
哗啦啦哗啦啦铃铛响四方
哗啦啦哗啦啦彩灯亮夜空
哗啦啦哗啦啦烛光辉笑脸
哗啦啦哗啦啦耶稣诞生啦
哈哈哈哈哈。。。。。。
今夜注定我要写首诗每每我都为诗歌的起头绞尽脑汁
于是我就想起那句至理名言:万事开头难
还好妹妹的夜不归宿
给了我创作诗歌的机会
或许也给她自己游走情感寄所的机会
现在我还在绞尽脑汁——这一段该如何起
我开始怀疑今夜我有否可能写完这首诗
也开始疑惑刚刚信誓旦旦的宣称
阅读我的人啊,嫉妒我的人啊,讨厌我的人啊
心里一定紧张、怯喜、嘲笑
也好,就在这混杂各色情感中我继续我的诗文
忽然窗外的一阵风紧紧地逼近
我想我一定发生幻觉了(窗帘稳稳当当的耷拉着)
是弟弟《葬礼》上的风恨恨地毫不留情
齐唰唰地袭掠我枯黄的诗稿
纷飞遍野弥漫满山
让我最终获知死亡是多么地壮观
转肖海波的毕业论文火之舞者 专业名称:汉语言文学 作者姓名:肖海波 指导老师:吴投文 摘要:海子是当代诗坛重要的诗人,他以自己独特的诗歌风格,打开了诗坛的局面,为当代诗坛注入了新鲜的空气。同时,他也是一颗极速殒落的流星,他的写作时间不过几年,但却给后人留下了极具争议的文本和自杀疑团。但在此,本人欲避开海子的自杀问题,仅就“火”这一意象来探讨海子的诗歌文本,大致分三个方面:一、海子诗歌中“火”这一意象的分类及诗歌意象从“水”转向“火”的原因;二、“火”这一意象在海子诗歌中的主体地位及象征意义;三、海子诗歌中“火”这一意象的渊源问题。 关键词:意象;火之舞者;水;火;太阳 A poet that he dances in the flame Abstract: Haizi is an important poet in the contemporary poetic world ,he has opened the poetic world by his unique poetry style,which poured the fresh air into the contemporary poetic world.At the same time,he is also the meteor which falls from the sky fastly.His writing time is only several years. However,he has attibuted the suicide suspition and the text which is worth of disputing to the afterman.but in this,I desire to avoid the suicide question,only discussing the poetry text through the image of “the fire” .It’s about three aspects apporoximately:Firstly,It’s about the classification about the image of “the fire” and the reason of image changing from “the water ” to “the fire ”;Second,the image of “the fire” ’s main status and it’s symbolic exist in Haizi’poetry;Thirdly,the original of the “fire” in Haizi’s poetry. Key words: image; A poet that he dances in the flame;water;fire;sun 参考文献: Tags: 海子 转诗人殷旻的歌词三首如果要出家,带上你的另一个世界
从没去过夜郎省的男子
转吴虹飞的《黄金甲》我热爱大片,热爱古装武打片。所以,我几乎每个武打片,都要去电影院看一看。
所以我去看了黄金甲.
很明显,这是这20多天来,最令我感到愉悦的事情,我进电影院之前,特地在成都小吃,吃了一个尖椒鸡蛋.
黄金甲是一部值得一看的电影,无论花多少钱都是值得的。
因为这里面有上千个美女的大胸脯!
而且货真价实!童叟无欺.我非常感动。我最喜欢的就是平等和自由的事情。可以平等地见到许多大胸脯,娱乐界是非常善待公众的!
我每次看张艺谋的片子的时候,我都会看到屏幕上,滚动着白花花的银子.你知道对于一个第三世界国家的人来说,是多么可堪骄傲的事情。看!这是我们的五代十国!充满了乱伦的母后,偷情的王子以及和哥哥上床的妹妹们,却没有人做诗.非知识分子最爱的朝代!知识分子都喜欢魏晋南北朝.这我知道。
这个故事告诉我们,作为一个大王,千万不要生2个以上的儿子。但我可以生2个,那是因为我是少数民族。
第二,作为一个母后,千万不要和自己的非亲生的大儿子偷情,会死得很难看的。希腊神话故事早就对人类提出了告诫。
第四,黄金甲里面的最大赢家是周杰伦,他是里面唯一一个人品没有问题的人,忠孝礼义,他全齐了,还会唱歌。实在是很有才华的。所以他当选了2006年的鬼力榜
第三,我不赞成大家揶揄继续张艺谋同学,我认为他的大片是在进步的。他的故事比过去讲的好了。自从张同学偏爱大胸女郎之后,很多知识分子,都纷纷表示他们其实更喜欢平胸,这也是颇令人惊叹的。
我真心地爱看大片。我记得在纽约花了10美圆看大片,ISLAND,里面的女主角虽然我不记得外国人的名字,但是我至少知道她很有名.虽然我其实听不大懂他们说什么。但是,我真心地享受着在黑洞洞的大房间里,人类做的梦. 心理论战
你本就该高兴才是,在唐木的《做英雄,不做圣徒》一文中大肆篇幅的谈到你的一个观点,虽是驳论议之但还引用了孔子一劝解故事(虽此故事我不喜爱)为据与你祥谈之,如此认真之态势何不以令人欢喜,只不过你嘴皮子硬着而已。 现又做一个缓急态势和解之火药气愤,可知为虚也! 另对于孔子之讲解,我不以为然。何以为孝,何以为不孝,这又是孔子礼教数论的束缚。只要能论之者皆可将道理灌输人心,太多被奴隶思想的群众,他们只要管饱衣食就万事大吉,只等着圣人哲人用一条条框框伦理让无空无聊的头颅塞满,头也重了,脚也塌实了,生命也就万事皆顺畅了。多可悲,多可叹。 可一个社会的存在就是需要这样金字塔式的构建才能防止坍塌和乱成一麻。得之一无法变更的社会习性,悲又该往何处宣? 另关于文题《做英雄,不做圣徒》,无论是英雄还是圣徒,只要能做唐木你自己那就完全足够了。 太多的人都做不了自己。 在此之前(即你最后回复之前)就想写,可怕人受刺激就没写,可现在我是被刺激,不得不写,怪罪乎,我也受之! 有关友谊益友有三:友直,友谅,友多闻;损矣有三:友便辟,友善柔,友便佞。
今天在内在看到唐木的这句对友谊的三大界定。我已经完全被分类到损之流了。
我也借以明白了在这个规矩的时代我何以缺乏友谊的细水流长,昨日看《 黄金甲》,虽然几万朵乳房花和无数多纸菊花没让我震惊,之前的各大宣传和诽谤都已经让我麻木了,这个时代被导演强烈的刻画成肉欲横流的社会,如此可真如此可惋。可我依旧还是发哥入境入里的完美表现“不成规矩无成方圆”的演绎所折服,也无限感慨自己要能尚存这个社会,你一定要规矩的做弱者才能有机会成为强者并按照你的意识去规矩你建立起来的“菊花台”。张导此次的强烈刻画正是要道出这个社会的危机,却有诸多善面人士强直直指该剧督多陋习,殊不知他们正满心欢喜的欣赏那么大的欲出未出的奶子和美不厌收的黄金白银的堆积(票房就是很好的例证),张导是用怎样的眼神去监拍这一幕幕不堪和残忍。当然关于票房也应该是商业策略上一个最上乘的阴谋,这个聪明人才能做到成功,张导一定很清楚此戏将被人评定为超级烂,嘿,我偏要用烂和良好的商业策略获得票房上的成功,他大把大把的抛掷黄银换来的是更多更富的钱财,救活了一个纸制菊花厂,满足了一个女人的欲望,承诺了自己数年前的许诺,给无数穷苦的群众演员一口食粮的机会,更是让自己获得钱财上最大的收获(成全他最为父亲最荣耀的自豪)。真可谓一举多得啊。从此片也可看出作为人的张导是多么的无奈啊,就象余华写《兄弟》下部那样无奈而又直灼的专业素养。现实呈现给他们就是这样一副繁华而又集聚阴险残忍淫荡的景象,我们除了作为社会的呈现者还能做什么呢?一个伟大的作家或艺术家不是一个人的天赋和努力成就的,是整个社会的良性的态势所烘托出来的。我们的社会会怎样走下,我只能在某台电脑前卑微的伤感,我又能做什么——渺小的只能在生命尚存的时候写下我可怜的文字。还有在无奈的牵引下总是走题,明明我是要写友谊,却写到了方矩和菊花。这个社会都是这样了,谈论友谊珍视友谊又有何用呢? 我唯一所能做的就是在我漆白的键盘上蹋出我对这个时代的警醒。
我会继续写下去,只要我还活着,这是我能为这个社会赎罪的唯一方式。 我们为什么要翻译“我觉得还是不要翻译出来得好,原版的最好。”
此君的这一席话,让我好好想了为什么我们要翻译。全当个人自我解释。 1、艺术本身就是翻译。 2、人的社会性。 3、人的归属性。 4、人的情感性。 下面我简略的说一下。我想这个拓展开来可以作为一篇论文了。
第一点,艺术是展现我们所感受的一些灵性的物质(暂且用唯物论来说),这些灵性的物质用一种目前我们无法形容的状态存在,他们都是美丽或令人激动的状态存在,而我想人只要向往这些物质都能感受到,而艺术家就用艺术的形式表现出来(出于各种目的),这一转化过程其实就是一种翻译过程。用大家所能归类出的艺术形式来翻译。 第二点,人是需要交流的,这就注定让那些能真切感受灵性物质的人用一种艺术形式展现出来,他们需要这样的交流,与人交流他们所感知的一切。因为这点,艺术家们用他和人们共同熟知的艺术展现出这些物质。获得交流的平台,满足了艺术家们的社会性,我觉得每一个人都具有一定的艺术性,只是一些人更适合翻译,而另一些人则变成里艺术欣赏者。 第三点,人都是归属于某一类,比如中国人归为中国人,他们已经习惯了根基的母语习性,即使学习各种外语,而真正能带来强烈的情感依旧是母语系,所以我们需要翻译。这一点我可以具体举一个例子,比如我在翻译Maximilian Hecker"Rose"专集中的Powderblue歌词时,这一段“Oh, I can't feel you, 'cause I am full of glue The vault behind this jealous glance is blue Pounce on me”中的Pounce这个词我知道是向我扑来,向我袭来,但到底是怎样的一种感觉单单就Pounce这个英文单词无法给我确切的感觉,而当我把它翻译成“扎”时(具体翻译见http://www.neizai.com/viewthread.php?tid=13085&fpage=1)形象就真切了,这首歌就这么扎向我了。 第四点,我们都是情感的动物,当我们感受一种美丽的情感时,我们都需要宣泄。当我们读到一段优美的诗文时,有时候我们就激动的大声朗诵了,或用我们熟知的其他艺术形式再一次的表现(绘画家会拿起画笔,音乐家会组合音符,舞蹈家就欣欣然的跳起来),而翻译家就把诗文他所至爱的语言形式展现。 四点我都解释完了。最终其实都是源于我们热切的爱着这些文字或灵性物质,所以我们翻译,所以我们艺术。
以玫瑰为题献技尘埃玫瑰玫瑰荡漾着植条 为谁笑 尘埃尘埃挟着光在那 为谁等 时空时空你在交错时 有否想 还是随性地让玫瑰红 在尘埃中挥洒光芒 还是任性地让尘光 在玫瑰里绽放色彩 雨水雨水你在滑落时 有否思 还是刻意地让玫瑰 在尘埃中孕吸晶莹 还是精心地让尘粒 在玫瑰里沾湿身子 轻轻地轻轻地 悄悄地悄悄地 玫瑰在尘埃的怀抱里安睡 轻轻地轻轻地 悄悄地悄悄地 尘埃在玫瑰的花蕾中沉默 不写东西了停一段时间。我对自己说
没有人为对象,我也不喜爱植物或其他
只能找自己了
自言自语是诗歌形成的因素么
我在质问中,没有在自身找到答案
我辛辛苦苦的把自己胸腔都挖空了
除了肺和心脏,以及数不完的毛细血管
根本找不到任何符号预示某种答案的可能
血凄历历的躺在我的手掌上笑
荡开无耻的阴谋——你着魔了吧,可悲的诗人
于是在阴谋过后,我真的就不写了
我忽然明白了——我好象死了
|
|
|